Position in chronology
BAM 5, 501
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P397823.
Transliteration
[...] x ul# [...] [...] usz# qi2-ba pi ni sze x [...] [...] x ina _dur sig2 babbar e3_ [...] [...] _ugu#? en2_ 7(disz)-szu2 _szid_-nu [...] [...] _a-mesz_ zi-qi2 [...] [...] x ana _sag-du_-szu2 tu-qar-ra-ar2# [...] _[en2_ ...] hu-di mi-it-ta-an-ni hu-di# [x] [...] x uk-ka-kak _an-zu_ ga ar ma lisz#? [...] u2-ri-sze a-ri-sze ki-ri-ri x [...] [... tu-ba]-ah# na-an-zi tu-ba-ah _tu6-en2#_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — BAM 5, 501. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P397823) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P397823..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.