Position in chronology
BAM 6, 530
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P396377.
Transliteration
[...] x sza2 _kasz#_ [...] [...] x [...] [x x x x] x [x x x] _mud2_ ina _giri17#_-[szu2 ...] _e2-gal an-szar2-du3-a lugal szu2 man kur an-[szar2]_ sza _muati_ u tasz-me-tu4 _gesztu-min_ ra-pa-asz2-tu isz-ru#?-[ku-szu2] e-hu-uz-zu _gesztu-min_ na-mir-tu ni-siq t,up-szar-ru#-[ti] sza2# ina# _lugal-mesz_-ni a-lik mah-ri-ia mim-ma szip-ru szu-a-tu2 la i-hu-[uz-zu] bul-t,i _ta ugu_-hi a-di _umbin_ liq-ti _bar-mesz_ ta-hi-zu nak-lu a-zu-gal-lu-tu _masz_ u _gu-la ma-la ba-asz2-[mu] ina t,up-pa-ni asz2#-t,ur as-niq [x x x] a-na ta-mar-ti szi-ta-as-si qe2#-[reb _e2-gal_-ia u2-kin]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — BAM 6, 530. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P396377) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P396377..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.