Sumerian·Book

The corpus

All tablets.

Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.

94,875 of 106,994 tablets · 3 filters activeClear filters

87851–87900 of 94875

Page 1758 / 1898

~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 09

(i 1') As[syria]; the one who[m (the god) Aššur], the king [of the gods], with [his] benevol[ent] g[lance], looked [with] ple[asure upon and] selecte[d] for king[ship; to] ma[ke firm] (ii 1) [...] ... [to make the foundation of] the land [f]irm, [to dir]ect [the peo]ple of [As]syria, [...] ... (iii 1) governor of Babylon, king of the land of Sum[er] and Akk[ad]; (5) son of Sennac[herib], grea[t] king, stro[ng] king, king of [the world], (iv 1) they (the gods) [guided me and] ... [...] (vi 1') [May they (the gods) make his name, his seed], (and) his offspring [disa]ppear [from the land]. (vi 3') [..., ... day], eponymy of [Aššur-mātu]-taqqin, [gover]nor of [the city (Up)pummu].

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 10

(1) I, [Sîn-šarra-i]škun, great king, strong king, king of the world, king of Assyria; the one whom the deities Aššur, [Mullissu, M]arduk, Zarpanītu, Nabû, (and) Tašmētu steadfastly looked upon with their benevolent glance and selected for kingship; whom the light of heaven, the god Sîn, crowned with the crown of lordship to make the foundation of the land firm, to direct the people, to put in order what is confused, (5) (and) to repair what is destroyed; whose hand the god Nabû, overseer of the world, made grasp a just scepter (and) a true staff for shepherding a widespread population;…

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 11

(1) I, Sîn-šarra-iškun, great king, strong king, king of the world, king of Assyria; son of Ashurbanipal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, king of the land of Sumer and Akkad; son of Esarhaddon, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad; son of Sennacherib, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, ruler who has no rival; descendant of Sargon (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad: (2b)…

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 12

(1) I, Sîn-šarra-iškun, great king, strong king, king of the world, king of Assyria; son of Ashurbanipal, king of the world, king of Assyri[a]; son of Esarhaddon, king of the world, king of Ass[yria]; (5) son of Sennacherib, king of the world, king of Assyria; [de]s[cenda]nt of Sargon (II), king of the world, king of Assyria, [governor of B]abylon, king of the land of Sumer and Akkad: (8) At [the beginning of] my [king]ship, when the deities Aššur, Bēl (Marduk), Nabû, (and) [Ištar] gladly placed me (10) on the th[rone of the fa]ther who had engendered me, in place of an empty lot I built…

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 13

Names four generations of Sargonid kings in a single titulary chain, offering a fixed synchronic anchor for the dynasty's self-legitimating genealogy in the final decade before Assyria's collapse.

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 14

(1) [Palac]e of Sîn-šarra-iškun, great king, [strong] king, [king of the world, king of Assyria; son of As]hurbanipal, great king, strong king, king of the world, king of [Assyria; son of Es]arhaddon, great king, strong king, k[ing of the world, king of Assyria; son of Senn]acherib, great king, s[trong] king, [king of the world, king of Assyria; (5) descendan]t of Sargon (II), [great] k[ing, strong king, king of the world, king of Assyria, ...]

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 15

(1) [For the god Nabû, lord of ingenio]us things, the splendid one, s[on of] the ruler (Marduk), the nob[le one, the one who contr]ols the Igīgū (and) Anunnakū gods, the one who directs everything there is, the one who knows [the fate of the land, the merc]iful (and) compassionate one, the one who resides in Baltil (Aššur), the great lord, [his lord]: (4) Sîn-šarra-iškun, great king, strong king, king of the world, king of [Assyria]; (5) son of Ashurbanipal, great king, strong king, king of the world, king of [Assyria]; son of Esarhaddon, great king, strong king, king of the world, king of…

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 16

(1) For the goddess Tašmētu, the goddess of acceptance and reconciliation, heroic one of the gods, sublime one of [goddesses], wife of the god Nabû — the firstborn son — who is endowed with sexual charm (and) filled with awe-insp[iring brilliance], the one who controls the Igīgū (and) Anunnakū gods, the one who directs everything there is, the one who accepts sup[plications, the one who] saves the ruler who reveres [her divinity] from the midst of combat and battle, (5) supreme [go]ddess, the one who resides in Baltil (Aššur), the great lady, [his] lady: (6) Sîn-šarra-iškun, great king,…

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 17

(1) For (the goddess) Antu, lady of the go[ds, ...], the one who created everything there i[s, ...], who resides in the city Aššur, the grea[t] lady, [his lady]: (3b) [S]în-[šarra-iškun, king of Assyria]; son of Ashurbanipal, king of Assyria; son of Esar[haddon, king of] Assyria; son of [Sennacherib, king of Assyria]; had a table made of musukkannu-wood, a durable wood, and clad (it) with shining eš[marû-metal], and (then) had (it) firmly placed before her (Antu) to set out pure meal(s) befitting [her] di[vinity] so that [her] great divin[ity] may constantly (and) unceasingly receive (meals)…

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 18

(1) [For the goddess Šala], supreme [lad]y, wife of the god Adad — the majestic, the runner, the roaring one — [...] the great gods who determine the <fat>es of flood water, the one who creates everything, [who ...] grain and abundance, who supports life for the people, who keeps everything alive, [who exterminates] all of the wicked, who rips out all enemies, who marches at the side of the king — [he]r favorite — [...] might[y] victories, who inte[rce]des on (his) behalf, who speaks favorable thing(s) (about him), [who resides i]n Baltil (Aššur), the great lady, [his lady]: (7b)…

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 19

Preserves the titulary of Sîn-šarru-iškun — Assyria's penultimate king — attesting the full Sargonid divine-election formula invoked even as Nineveh stood fewer than a decade from its fall in 612 BCE.

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 20

(1) Palace of Sîn-šarra-iškun.

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 2001

(1) [Belonging to Ana-Taš]mētu-taklāk, queen of [..., (...,) king of Assyria].

LawReligion & Myth
~620 BCE·Neo-AssyrianRINAP 5

Sîn-šarru-iškun 21

(1) Palace of Sîn-šarra-iškun, [great] king, [...], (who was) also king of Assyria.

LawReligion & Myth
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

1881-07-27, 0201

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — 1881-07-27, 0201. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

1979-12-18, 0070

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — 1979-12-18, 0070. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AA 074

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AA 074. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AfO 02,15-22

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AfO 02,15-22. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AfO 02, 23-28

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AfO 02, 23-28. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 16, 066 30

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC) ?) — AJSL 16, 066 30. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 194

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 194. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 194

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 194. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 195

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 195. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 195

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 195. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 196

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 196. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 196

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 196. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 197

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 197. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 197

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 197. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 198

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 198. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 198

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 198. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 199

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 199. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 199

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 199. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 200

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 200. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 201

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 201. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 201

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 201. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 202

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 202. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 202

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 202. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 202

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 202. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 203

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 203. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, 210

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, 210. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AJSL 27, nn

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AJSL 27, nn. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

Allegheny 31

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — Allegheny 31. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

Amel-Marduk 35

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — Amel-Marduk 35. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

Anonymous 272609

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — Anonymous 272609. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

Anonymous 272613

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — Anonymous 272613. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AO 08133

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AO 08133. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AOAT 275, 666, U. 02815

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AOAT 275, 666, U. 02815. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AOAT 275, 667, U. 02816

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AOAT 275, 667, U. 02816. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AS 17, 16

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AS 17, 16. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~580 BCE·Neo-BabylonianEditorial

AS 17, 17

Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — AS 17, 17. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature