The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
9851–9900 of 22570
Page 198 / 452

Fs Sjöberg 204-205 source d
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Sjöberg 204-205 source d. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Skaist 203-210
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Skaist 203-210. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs. Szarzynska 066-070, 073
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs. Szarzynska 066-070, 073. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Van Lerberghe 214 (as JON 16)
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Van Lerberghe 214 (as JON 16). No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Van Lerberghe 450-453
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Van Lerberghe 450-453. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Van Lerberghe 573-574
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Van Lerberghe 573-574. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Walker 278
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Walker 278. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Walker 279
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Walker 279. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Walker 280 fig. 6
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Walker 280 fig. 6. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Walker 280 fig. 7
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Walker 280 fig. 7. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Walker 282
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Walker 282. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Walker 283
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Walker 283. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Wilcke 103 & 105
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Wilcke 103 & 105. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Wilcke 130-131
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Fs Wilcke 130-131. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
FTS, p. 112 fig. 13
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — FTS, p. 112 fig. 13. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Genava 17, 029, no. 14
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Genava 17, 029, no. 14. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureGilgamesh and Aga
Envoys of Aga, the son of En-me-barage-si, came from Kic to Gilgamec in Unug. Gilgamec presented the issue before the elders of his city, carefully choosing his words: "There are wells to be finished, many wells of the Land yet to be finished; there are shallow wells of the Land yet to be finished, there are wells to deepen and hoisting gear to be completed. We should not submit to the house of Kic! Should we not smite it with weapons? (2 mss. have instead: Let us smite it with weapons!)" In the convened assembly, his city's elders answered Gilgamec: "There are indeed wells to be finished,…
Religion & MythGilgamesh and Huwawa, version A
Now the lord once decided to set off for the mountain where the man lives; lord Gilgamec decided to set off for the mountain where the man lives. He spoke to his slave Enkidu: "Enkidu, since a man cannot pass beyond the final end of life, I want to set off into the mountains, to establish my renown there. Where renown can be established there, I will establish my renown; and where no renown can be established there, I shall establish the renown of the gods." His slave Enkidu answered him: "My lord, if today you want to set off into the mountains, Utu should know about it from us. (1 ms. adds:…
Religion & MythGilgamesh and the Bull of Heaven
I will sing the song of the man of battle, the man of battle. I will sing the song of lord Gilgamec, the man of battle, I will sing the song of him with the well-proportioned limbs, the man of battle. I will sing the song of the mighty ...... lord, the man of battle. I will sing the song of the lord with the very black beard, the man of battle. I will sing the song of ...... athletic strength, the man of battle. ...... the king, the man ......; my king ......, my lord ...... garden ....... ...... courtyard, ...... jipar; (1 ms. has instead: ...... his mother who bore him spoke to the lord: "My king ...... in the river, my lord ...... your garden." 2 lines unclear)
Religion & MythGilgamesh, Enkidu and the nether world
In those days, in those distant days, in those nights, in those remote nights, in those years, in those distant years; in days of yore, when the necessary things had been brought into manifest existence, in days of yore, when the necessary things had been for the first time properly cared for, when bread had been tasted for the first time in the shrines of the Land, when the ovens of the Land had been made to work, when the heavens had been separated from the earth, when the earth had been delimited from the heavens, when the fame of mankind had been established, when An had taken the heavens…
Religion & Myth
Gilgamesh II 001-003 CBS 07771
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Gilgamesh II 001-003 CBS 07771. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Gilgamesh II 007 UM 29-13-570
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Gilgamesh II 007 UM 29-13-570. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureGilgamesh und Huwawa, Version B
"So come on now, you heroic bearer of a sceptre of wide-ranging power! Noble glory of the gods, angry bull standing ready for a fight! Young lord Gilgamec, cherished in Unug!" "In Unug people are dying, and souls are full of distress. People are lost -- that fills me with dismay. I lean out over the city wall: bodies in the water make the river almost overflow. That is what I see: that people die thus, which fills me with despair; that the end of life is unavoidable; that the grave, the all-powerful underworld, will spare no one; that no one is tall enough to block off the underworld; that no…
Religion & Myth
Glimpse into the Past 050
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Glimpse into the Past 050. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureGlimpse into the Past 054 (photo Nahum Slapak)
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Glimpse into the Past 054 (photo Nahum Slapak). No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Goodman 1
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Goodman 1. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HAV 447, 05
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HAV 447, 05. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HAV 450, 15
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HAV 450, 15. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureHe is a good seed of a dog (Diatribe C)
He is a good seed of a dog, the offspring of a wolf! He is the stench of a mongoose, an unruly (?) hyena cub, a fox with a covering like a crab's, a monkey not pleasing to its homeland, its judgment confused. His face is disfigured, his judgment is muddled, his intelligence is ....... I would ...... with the dog (?), a smitten man who makes himself important. He is negligent, a cripple, the son of a hound. A madman, crazy, a man who ...... -- he is a pitfall, ...... evil words, denouncing ...... with an evil mouth and a forked tongue. ......, he lies on the bank of a river, allowing a ship's…
Religion & Myth
Hebenstreit 025
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Hebenstreit 025. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Hermitage 3, 470
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Hermitage 3, 470. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01799
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01799. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01800
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01800. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01802
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01802. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01803
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01803. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01804
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01804. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01806
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01806. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01807
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01807. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01809
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01809. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01810
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01810. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01812
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01812. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01814
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01814. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01818
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01818. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01821
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01821. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01822
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01822. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01823
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01823. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01825
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01825. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01866
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01866. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01867
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01867. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
HMA 9-01868
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — HMA 9-01868. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature