The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
301–350 of 1884
Page 7 / 38
An adab to An for Lipit-Eshtar (Lipit-Eshtar C)
The august lord, pre-eminent, with the most complex divine powers, almighty grandfather of all the lords -- barsud. -- head high, surpassing everyone, breed-bull, who makes the seeds sprout, whose name is respected, spreading great terror, whose august commands cannot be countermanded, who is imbued with awesomeness on the mountain of pure divine powers, who has taken his seat on the great throne-dais, An, the king of the gods -- cagbatuku. -- has looked at him with long-lasting favour, has looked at prince Lipit-Ectar with favour. He has bestowed on him a long life, he has bestowed on prince Lipit-Ectar a long life. The words of what An says are firmly established; no god would oppose them. At the place of where the destinies are to be decided, all the Anuna gods gather around him.
MythologyAn adab to An for Shu-Suen (Shu-Suen E)
unknown no. of lines missing Warrior from birth ....... Cagbatuku. Wise Cu-Suen ....... 1 line fragmentary ...... dais ....... ...... the beauty and ornament ....... 2nd (?) barsud. An ....... Cu-Suen ....... 2 lines fragmentary unknown no. of lines missing 1 line fragmentary Cu-Suen ...... rising ....... Sa-gida. 1 line fragmentary Jicgijal of the sa-gida. As An determined the fates ....... Holy An determined the fates, ...... the shrine Urim ....... Like the sunlight An ...... for Cu-Suen. Its uru. An adab of An.
MythologyAn adab to An for Ur-Ninurta (Ur-Ninurta E)
An the powerful, great among the gods, An the respected, brilliantly manifest god! In fixing a great fate for the king, An has laid his hand truly upon Ur-Ninurta. barsud. As he passes, alone, as far as the border of the foreign lands, he is indeed the guardian of the Anuna. He seizes all the great divine powers, and places his feet upon the numerous divine powers. The very wise god, the prince who decides destiny, has truly spoken to him; An has truly spoken to Ur-Ninurta. He has made him the mightiest in the Land; An has made Ur-Ninurta the mightiest in the Land. He has bestowed upon…
MythologyAn adab to Bau for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan B)
Lady, imbued with fearsomeness, whose greatness is recognised in heaven and on earth, perfect in nobility! Mother Bau, foremost among ladies, warrior ......! Powerful goddess, who perfectly controls the august divine powers, proud one, ...... great intelligence! ......, true woman, wise lady who has been made knowledgeable from birth! Daughter of An, expert, eloquent, who holds everything in her hand! Lady, great doctor of the black-headed people, who keeps people alive, and brings them to birth. Cuhalbi, incantation priestess of the numerous people, ......! Merciful, compassionate one of the Land, lady of justice!
MythologyAn adab to Bau for Luma
Child of An, he has chosen you in his holy heart in the great sky and on the great earth and made you worthy of the ladyship of the Land. Bau, child of An, he has chosen you in his holy heart in the great sky and on the great earth and made you worthy of the ladyship of the Land. Enlil has looked at you with favour, young woman, mother Bau, from the shining E-kur, and made you eminently fit for lord Ninjirsu. The Great Mountain Enlil has looked at you with favour, young woman, mother Bau, from the shining E-kur and made you eminently fit for lord Ninjirsu. In the E-tarsirsir, founded for you…
MythologyAn adab to Dagan (?) for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan U)
In the E-kur, the house ....... The great gods ...... to your upraised hands. ...... holy lap for your exceedingly pleasant life. ...... for its good reign ....... Icme-Dagan, the son of Enlil ....... ...... joy (?) in the Egal-mah, your ladylike house. ...... the prince ...... mec tree with shining branches ....... ...... to make his life pleasant ...... Icme-Dagan ....... ...... holy ...... the child of An ....... 2 lines fragmentary ...... brick-built E-kur ....... Sa-jara. Dagan, you have ...... the shepherd Icme-Dagan, the son of Enlil, with a royal garment. Jicgijal of the sa-jara. The lofty lord, ...... the divine powers of heaven and the divine powers of the earth; Dagan, the august lord, ...... the divine powers of heaven and the divine powers of the earth. He has chosen Icme-Dagan in the Land, he .......
MythologyAn adab to Enki for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan D)
Great lord, prominent (?) among the gods, your judgments are clever and powerful! Father Enki, respected one, supreme dragon, who determines the fates firmly, who has taken his seat upon the numerous divine powers in colourful brilliance (?), great prince, the guardian of the gods, ...... of holy An! 2 lines fragmentary The fates you determine are firm; you are the junior Enlil. You (?) distribute the divine powers for the Anuna, the great gods. You establish for them a habitation, a holy dwelling place; you are their proud lord. Your greatness is unapproachable ....... You (?) ...... in a pure place the abzu, the mountain built with princely divine powers; ...... Eridug, the shrine, which extends over huge marshes, marshes of snakes.
MythologyAn adab to Enlil for Bur-Suen (Bur-Suen B)
...... who alone surpasses heaven and earth, the exalted one, prominent among the Anuna gods, whose utterances cannot be overturned! Nunamnir, whose decisions cannot be altered, proud one imbued with terrifying awesomeness, who alone is exalted (1 ms. has instead: who alone is eminent, the foremost one) among the Great Princes, has taken his seat in the shrine of Nibru, in Dur-an-ki, in E-kur, the temple where the fates are determined, in the holy shining temple. When mother Ninlil, who is equal in rank with the Great Mountain, embraces him ......, ...... says to ......: "...... chosen in the heart by ......." unknown no. of lines missing
MythologyAn adab to Enlil for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan H)
...... the prince of gods ...... seated upon all the divine powers, Nunamnir, the lord of just decrees, who possesses fully the great divine powers, father Enlil, made your fearsomeness manifest in heaven and on the earth. He made the gods of heaven stand by in heaven (?), and gave them (?) auspicious names. ...... its king ....... 1 line fragmentary The Anuna, its great gods, line up before you. Enlil, they pay attention to your holy words and august statements. Nunamnir, you alone are elevated in the entirety of heaven and earth. ...... of the Anuna gods, august shackle on all the lands,…
MythologyAn adab to Enlil for Shulgi (Shulgi G)
Enlil, the eminent one, the sovereign lord, whose utterance is trustworthy; Nunamnir, the eternal shepherd of the Land, who hails from the great mountain; the great counsellor, the first and foremost in heaven and on earth, who is in control of all the divine powers; lord, who is imbued with great fearsomeness in accordance with his nobility, a perfected heavenly star, who takes good care of the primeval and choice divine powers, who alone is the lofty god; lord, life-giving light, who leads the people all over the world along one track; huge net spread over heaven and earth, rope stretched over all the lands! Who ever instructed Enlil, who ever rivalled him?
MythologyAn adab to Nanna for Gungunum (Gungunum A)
1 line missing ...... of the gods, ...... light! Attractive great ......, ...... radiance! Barsud. ...... in princeship. Ruler, leader of the Anuna deities, prince of the just decision, lord Acimbabbar, An and Enlil have made you perfect for the sky. Beloved of the king, making the good crown sparkle, coming forth on high, you come forth like bright sunlight, whether at noon or in the night. Youthful Suen, lord, ...... son of the Great Mountain and born of Ninlil, given a good destiny by his grandparents Enki and Ninki -- they have given ...... to him, the just lord of the sky. Cagbatuku. ......, you care for them! ......, beloved ......, on the great dais ....... 2 lines fragmentary
MythologyAn adab to Nanna for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan M)
1 line fragmentary ...... what he orders is faithfully executed, ...... endowed with beauty in the E-kur, ...... among the great gods, the great and august lord ...... in the heavens, ...... whose seat (?) no other god ......! August ......, lord whose abode is the mountains, father Nanna ......, ...... fixes the months and the new moon according to a cord (?), establishes the year ......, ...... life for the multitudes ......, ...... who puts all the lands in order, ...... who makes the Tigris and the Euphrates bring flowing water ......, ...... fine grain ......, ...... lush vegetation in the spacious land ......, 1 line fragmentary ...... lord Icme-Dagan ...... 1 line unclear august ...... bestowed upon father Nanna by An and Enlil ......
MythologyAn adab to Nanna (Nanna H)
Righteous lord who determines destiny! Born to Ninlil, Suen, beloved son of Ninlil, Suen, having no rival in the E-kur, the house of Enlil: your divine powers are majestic divine powers granted by An! Your father, holy An, has bestowed upon you divine powers to which other gods cannot aspire. Enlil has decreed them to you in destiny. The lord of the holy lustration rites, An, has established them. ......, sacred lion of the gods, justly honoured, you are the light of heaven. 1 line fragmentary unknown no. of lines missing O house of ...... in ......, city founded by An! O house of ...... in ......, city founded by An! O house of Lugalbanda in ......, city founded by An! O house of ...... in ......, city founded by An! O house of Inana in Zabalam, city founded by An!
MythologyAn adab to Nergal for Shu-ilishu (Shu-ilishu A)
Lord, furiously raging storm, confusing the enemies and unleashing (?) great terror over the Land, Nergal, mighty quay of heaven and earth, who ...... all living things, lord who guards (?) the teeming people when he looks up furiously, turning (?) his weapons against the wicked: Nergal, powerful in heaven and earth, who ...... the people in heaps! Barsud. Lord, mighty storm, raging with your great powers, south storm which covers the Land, Nergal, who smites the enemy whom he has cursed ......, exalted lord, strong one with a powerful wrist, whom no one can withstand, Nergal, rising broadly, full of furious might, great one praised for his accomplishments, pre-eminent among the great youthful gods, whose valour is ...... of valour, Nergal, whose greatness covers heaven and earth to their uttermost limits!
MythologyAn adab to Ningublaga for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan C)
The lord, a furious angry storm against the enemy, ......, strong ......., my lord who brings life to the people, whose own father ......, a great storm, a mighty ......, has ...... a battle-cry -- the lord whose manliness is impressively strong, ......! Barsud. Hero, with a battle-cry you have angrily piled up skulls in the rebel lands. You have terrified their brick buildings and scattered their chaff heavenward. Rampant wild bull, with a battle-cry you have angrily piled up skulls in the rebel lands. You have terrified their brick buildings and scattered their chaff heavenward. Divine…
MythologyAn adab to Nininsina (Nininsina E)
I will praise the greatness of the ...... who was engendered vigorous by great An -- holy Nininsina, who brought youthful power from the womb, who was brought up sitting on the holy knees of Urac; who was copiously given divine powers of ladyship, and who is girded with fearsomeness and awesome radiance: Nininsina. I will praise the greatness of ...... my Nininsina, who was engendered vigorous -- holy Nininsina, who brought ladyship from the womb, who was brought up sitting on the holy knees of Urac; who was copiously given divine powers of ladyship, and who is girded with fearsomeness and awesome radiance: Nininsina.
MythologyAn adab to Ninlil (Ninlil A)
Ninlil, comprehensively replete with numerous divine powers! Equal to the Great Mountain; deciding destinies with lord Nunamnir; suited to the Great Lion; pre-eminent over heaven and earth! Joyous princess (?), lady with the princely divine powers; conveying terror; wise with advice! Mother Ninlil, whose speech is a storm (?), you are a pleasure to Enlil's heart -- he has embraced you! Overseeing everything, lord Nunamnir loves (?) you. You occupy a holy dais, mother Ninlil; you provide the ...... of prosperity. All the great lords and sovereigns have paid homage to you. Riding in princely style under a broad shelter in coolness, mother Ninlil, you are the goddess who provides the divine powers of joy and prosperity.
MythologyAn adab to Ninurta for Bur-Suen (Bur-Suen A)
......, lord, whom the Great Mountain engendered, whose magnificence has no equal. Ninurta, magnificent in heaven and earth, surpassing among the Anuna gods. ......, foremost among the gods, support of An. ...... imbued with ......, who roars like a storm, who growls in battle. ......, who butts like a huge wild bull, who destroys the fortresses of the rebel lands. ...... of Enlil: no foreign land can escape from his grasp. ...... by Nunamnir, whose words are firmly established. ......, fit for princeship, the counsellor of Ekur. ...... cannot be scattered, the neckstock of the gods. approx.…
MythologyAn adab (?) to Ninurta for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan O)
Great hero, strongest in heaven and earth! Ninurta, who controls perfectly the fifty divine powers in the E-kur! ...... governor for his father, rising raging storm, who extends terror ...... towards the foreign countries. ...... roaring ......, who casts fear upon the people, who has no rival! Ninurta, surpassing in vigour! ...... great and majestic strength ......, ...... of Enlil, ...... of Enlil, ornament of the august shrine! ...... whose radiance ......! 1 line fragmentary ...... the neck-stock of the gods. 1 line fragmentary ...... among the Anuna gods. ...... exceptionally mighty…
MythologyAn adab (?) to Ninurta (?) for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan P)
3 lines fragmentary Great warrior, ....... Brave ....... His radiance ....... 1 line fragmentary ...... the cities and settlements. Roaring lion ...... to ....... Ninurta. Uta-ulu ....... Sa-gida. Lord ....... Jicgijal of the sa-gida. 2 lines fragmentary ...... in the Ubcu-unkena. ...... the status of Enlil ....... ...... the power of the Great Mountain, Enlil ....... ...... my man ....... Prince Icme-Dagan ....... ...... Ninurta ....... ...... fifty-headed battle-mace ....... ...... Icme-Dagan ....... 1 line fragmentary ...... great copper throne ....... 1 line fragmentary unknown no. of lines missing
MythologyAn adab to Ninurta for Lipit-Eshtar (Lipit-Eshtar D)
Hero, mightiest of the Anuna gods, who comes forth from the E-kur! Ninurta, lord Nunamnir created you like a great storm ......, he commanded you to achieve triumphs for him. Barsud. For you Nintud has opened wide her creative hands; she has breast-fed you from her sweet breasts; she has fed you with the milk of vigour. As if you were a spectacular wild bull, she has made your figure strong (?), she has made your limbs massive. She has fitted you out with ...... appearance, awesome radiance and heroism. Your mother, Nintud, held you by the right wrist as she led you before your father in E-kur, the august shrine. Then she said: "Decide a great fate for the son who is your avenger!"
MythologyAn adab to Nuska for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan Q)
unknown no. of lines missing 1 line fragmentary The Anuna, the great gods, ...... the holy palace, the dwelling-place. Lord Nunamnir has appointed you as his chief minister; he has firmly put the holy sceptre in your hand, and made your name glorious. You are perfectly suited to perform the ordinances of the E-kur in all their complexity, to teach the proper execution of the lustrations and the august rites, to purify and clean, and to make grandly manifest the numerous divine powers, the surpassing divine powers; indeed, to give command with grandeur is now consummately and irrevocably yours. Moreover, you are indeed Nuska, the prince and the counsellor of the E-kur! In the entire extent of heaven and earth, in all the countries, you alone are mighty.
MythologyAn adab to Suen for Ibbi-Suen (Ibbi-Suen C)
...... of heaven and earth, renewing his light, ...... just prince who comes forth, Suen, whom the Great Mountain engendered to be a princely lord, 1 line fragmentary He is forceful, he is the king of heaven and earth! The lord Acimbabbar, renewing his light! Suen, renewing his light! ......, renewing his light! The god of light, renewing his light! He is forceful, he is the king of heaven and earth! He ...... in the pure sky, he shines forth towards the earth. On the basis of the decisions of great An, he gives important advice. He brings forth all the divine powers, to keep ...... in good order. Youth elevated to be prince, my Ibbi-Suen! He calls him to a long and prosperous reign.
MythologyAn adab (?) to Suen for Shu-Suen (Shu-Suen F)
...... from the distant radiance, ...... in heaven, 1 line fragmentary Suen, ......, ...... Cu-Suen. Nanna has elevated ....... Barsud. The beauty of heaven, the prince of earth, youthful Suen, the immense, the light of heaven and earth, who makes years of prosperity and good ...... last permanently, Nanna, the lord who is born each month, sired my Cu-Suen. Cagbatuku. Mighty one, great power among the great gods, father Nanna, your judgments are ingenious decisions -- deciding great destinies with Nunamnir, his beloved youth Acimbabbar decides destiny for my Cu-Suen. 2nd barsud. The light which sweetens the night and structures the year, Nanna, the crown of the holy heavens, ...... my Cu-Suen, 2 lines fragmentary
MythologyAn adab to Utu for Shulgi (Shulgi Q)
Youthful Utu ......, ...... from Urac; brilliant light, great lion, ......, hero emerging from the holy interior of heaven, storm whose splendour covers the Land and is laden with great awesomeness; Utu, king of justice that befits the true offspring, made Culgi, the trustworthy shepherd, glorious in the battle. The great wild bull, youthful Utu, who like a torch illuminates the Land from the holy heavens; the wise one of all the countries, the fearsome radiance of (?) Urac, the just god among the Anuna gods, the long (?), holy dragon, the first-born son cherished by Suen, the lord born to command -- Utu bestowed the kingship of the Land on Culgi.
MythologyAn elegy on the death of Nannaya (Elegy 1)
A father sent a message to his son, to a far-off place; at that time the son, having gone to a distant place, was far away. The city-dwelling father was stricken with illness. He, precious brilliance found in a distant mountain (?), was stricken with illness. He, attractive in ......, a man who made words pleasing, was stricken with illness. He who had a tall figure, and altogether was powerful, was stricken with illness. He, wise in divine plans and an ornament of the assembly, was stricken with illness. He who was a man of truth, god-fearing, was stricken with illness. He, not eating, was…
MythologyAn elegy on the death of Nawirtum (Elegy 2)
An evil day ...... upon the maiden in her ....... Upon the fair woman, the well-favoured maiden, the evil eye ....... Upon the fledgling overstepping its nest, a net has ....... The fecund mother, the mother of children, is ...... by a snare. The yellow cow, the fertile (?) wild cow, ...... like a gakkul vessel. Nawirtum, the fertile (?) wild cow, ...... like a gakkul vessel. She who never said "I am sick" was not cared for. She who did not ...... did not ...... the divine place. Like their resting-place, their hurled ...... was not ....... Nibru is covered in fog (?); in the city .......…
MythologyAn ululumama to Nanna (Nanna J)
Lord, glory of heaven, suited to ......, Nanna, whose appearance in the high heavens is adorned with radiance! King, glittering light, crown of Urim, Nanna, glittering light, crown of Urim! Great lion of holy An, first-born of Enlil, seed of a bison, beloved of the gods, great strength inspiring awe in the Land, with the just crown and the shining sceptre, sparkling over the high mountains, ...... of Enlil filled with princely divine powers, ...... in the centre of Nibru, highly skilled at examining ......, 7 lines fragmentary Butting ...... aggressively, ......, never tiring, ...... in…
MythologyAn ululumama to Suen for Ibbi-Suen (Ibbi-Suen D)
Great lord, light holding his head high in the vault of the sky, ...... brilliance, Suen, powerful dragon from the high mountains shedding light on the people, light of the remote heavens, crown ......, joy of the father who begot him! Impressive son born of Ninlil, respected in the E-kur, visible even at noontime, youthful Suen, ...... light of heaven, whose majestic radiance is visible even at noontime, light who illuminates the black-headed people, father Nanna, emerging from the remote (?) ......, understanding well how to make the night pleasant! Respected prince who, when he appears, is the glorious radiance of the heavens!
Mythology
AUCT 4, 001
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 001. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 002
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 002. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 003
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 003. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 004
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 005
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 005. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 007
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 007. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 008
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 008. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 009
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 009. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 010
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 010. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 011 & 012
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 011 & 012. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 014
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 014. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 015
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 015. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 016
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 016. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 017
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 017. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 018
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 018. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 019
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 019. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 020
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 020. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 021
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 021. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 022 & 023
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 022 & 023. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 024
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 024. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life
AUCT 4, 025
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 025. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Daily Life