Position in chronology
DCS 029
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P213116.
Why it matters
Transliteration
3(asz@c) ha-ar ku3-babbar e2-ba-an 1(asz@c) ha-ar hul3-la ku3-babbar 2(asz@c) dalla-e3 ku3-babbar 1(asz@c) kusz gan gil! ku3 e2-ba-an 6(asz@c) za-gu2 8(asz@c)? uruda zabar 1(asz@c) uruda alal 1(asz@c) uruda alal dili2 1(asz@c) uruda szu-gar 1(asz@c) uruda kun-du3 kisal-a-sa6 i3-da-gal2 nimgir-esz3 ib2-gi-ne2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 029. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Strasbourg, France (P213116) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P213116..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.