Position in chronology
RIME 3/1.01.06.04, ex. add482
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P264578.
Why it matters
Transliteration
[nin-gir2]-su# [ur-sag kal]-ga# [en-lil2-la2]-ra# nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — RIME 3/1.01.06.04, ex. add482. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P264578) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P264578..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.