Position in chronology
RTC 205
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P250389.
Why it matters
Transliteration
4(gesz2) gesz-gal 9(gesz2) da 2(gesz2) da-da du giri3 erin#-[da] sagi# lu2-nigin6#[] szu ba-ti a-dam-szah2-ta# mu e2 ga2-tum3-du10 ba-du3-a
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — RTC 205. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P250389) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P250389..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.