Position in chronology
JCS 01, 348, 11
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P214864.
Why it matters
Transliteration
en-ma tam2-ta2-lik a-na _szusz3_ qi2-bi2 _3(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) sze gur sag-gal2_ mi-su4-a _2(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) sze gur_ i-da-dingir _szunigin 5(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) sze gur sag-gal2_ tam2#-ta2#-lik im#-hur#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — JCS 01, 348, 11. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Saint Louis Art Museum, St. Louis, Missouri, USA (P214864) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P214864..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.