Position in chronology
Lippmann Coll 027
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472327.
Why it matters
Transliteration
1(u@c) siki ma-na 1(asz@c) i3-gesz gesz szum2-ma sila3 1(asz@c) esir4 e2-ba ur-gibil4#? nu-kiri6# [x]-x-tur-tur#-[sze3?] [im]-szi-gen-na# [e]-na-szum2 i3 zi-ga-am3 lugal#-a-mu iti mu-tir
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 027. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472327) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472327..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.