Position in chronology
Lippmann Coll 037
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472337.
Why it matters
Transliteration
3(asz@c) i3-szah2 sa2 ur-su3-pa-sikil sagi e-na-szum2 1(asz@c) i3-szah2 sa2# [x-x]-tu# gi4 x x-sze3 a#-ni-ni gal-nimgir#? lugal lugal-al-sa6 maszkim#-bi# 1(asz@c) i3 sa2 5(asz@c) kusz ansze ab#-ak
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 037. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472337) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472337..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.