Position in chronology
Lippmann Coll 176
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472476.
Why it matters
Transliteration
3(u) siki ma-na ma-ma-um#-mi# 3(u) nin-nig2 4(u) asz-dar 3(u) ta2-ni2-a 3(u) nin-ad2-gal# 2(u) me-nigin3#-ta# szunigin# 3(asz@c)# siki# gu2# [siki?] ur#-[su3?]-pa-sikil#? [...] ki siki-ke4-ne [x] e-na-szum2 iti ab-e3-zi-ga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 176. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472476) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472476..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.