Position in chronology
Lippmann Coll 178
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472478.
Why it matters
Transliteration
1(u@c) siki gu2 la2 2(u) ma-na ki siki-ke4-ne szu ba-ti 2(u) siki ma-na nin-ama-mu szu ba-ti iti nig2-kiri6 4(asz@c) siki# gu2# 2(u) 2(disz) ma-na# ki siki-ke4-ne# szu ba-ti# 2(u) [n] nin#-ama-mu# iti# mu#-tir# 1(u) lu2#?-x x 1(u) sipa [...] siki [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 178. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472478) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472478..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.