Position in chronology
Lippmann Coll 211
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472511.
Why it matters
Transliteration
1(barig@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 zi3 gig ma-ma-um-mi 3(barig@c) nin-nig2 2(barig@c) 4(ban2@c) asz-dar 1(barig@c) ta2-ni2 2(barig@c) nin-ad2-gal 1(barig@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 nig2-banda3 3(ban2@c) nin-nig2-zu [4(ban2@c)] me#-nigin3#-ta szunigin 3(asz@c) 4(ban2@c) zi3# gig gur bar-ra gal2-la [ki] siki-ke4-ne-kam [iti] du6#-ku3#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 211. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472511) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472511..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.