Position in chronology
Lippmann Coll 238
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472538.
Why it matters
Transliteration
1(disz)# ku3 gin2 e2#? iszib en-ki e2#? nig2-x-kam sagszu#-sze3 da#-da# e#-na#-szum2 5(disz)# ku3 gin2 [...]-kam 2(disz)# ku3 gin2# ur-inanna dam-gar3 gu2 gesz-gid2-da-sze3 da-da e-na-szum2 ku3 nig2 za-ha dag-ga-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 238. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472538) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472538..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.