Position in chronology
Lippmann Coll 269
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472569.
Transliteration
1(asz@c) esz2-dur#-ab2-sag ki#-la2#-bi# 2(asz@c) ma-na 1(asz@c) esir4# ki#-la2#-bi# 1/3(asz@c)# 4(asz@c)# esz2 x-da# [n] 2(asz@c) esz2#-a2-an#? [ki-la2]-bi# 2(u@c)# 6(asz@c) ma#-[na] 1(asz@c) kusz esz2# apin# szu# ba-ti#-[a] i3#-li2#-a#-hi# ARAD2 ensi2# szu-a gi4#-[a] bur-gul#-[kam] iti szu-[gar]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 269. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472569) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472569..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.