Position in chronology
OSP 2, 146
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216300.
Transliteration
[...] i3-na-de6 [...] lu2#? sipa-ni-se3? inim#-[ma-ni?] maszkim-bi 1(gesz2)? lugal-kas4-e he2#-sa6# maszkim-bi 4(u@c) lu2-uz-ga inim-ma-ni maszkim-bi 2(u) ur-gu lu-lil-la [he2]-sa6# maszkim-bi [...] [ur]-tir# maszkim [szunigin] 1(gesz'u@c) 6(gesz2@c) [szum2] gaz sa szunigin 2(barig@c) szum2 gaz [szunigin n szum2]-sikil sa
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — OSP 2, 146. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P216300) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216300..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.