Position in chronology
RIME 2.13.01.01, ex. 01
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216757.
Why it matters
Transliteration
ur-gigir2 szagina dumu-zi-da dumu ur-nigar nita kal-ga lugal unu-ga-ka-ke4 u3 ama-lagarx(|SAL.ME.HUB2|) ama-ne2 nin-szesz-e-gar-ra nin-a-ni e2#-szesz-e#-gar-[ra] e2# ki-ag2#-ga2-ni pa5#-ti-bi2#-ra#-ka mu-na-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — RIME 2.13.01.01, ex. 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P216757) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216757..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.