Position in chronology
RTC 086
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216865.
Why it matters
Transliteration
[...] x [...] ga# x [...] udu [...] x-a x szid-da i3-gal2 szar-ru 2(asz@c) mu-kam sza3#-bi i3-zu in# 1(disz@t) mu na-ra-am-suen us2-se11 e2 en-lil2 in# nibru u3# e2 inanna [in] zabala [isz-ku]-nu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — RTC 086. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P216865) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216865..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.