Position in chronology
RTC 241
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217013.
Why it matters
Transliteration
[...] 1(asz@c) udu [...] masz2 nansze 1(asz@c) masz2 ensi2 uri5 1(asz@c) udu a-bar-ne [...] u8 lu2 a-ni-ad gu2-sila-la2 maszkim zi-ga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — RTC 241. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P217013) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217013..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.