Position in chronology
TCBI 1, 117
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382369.
Why it matters
Transliteration
1(asz@c) udu a-gesztin 1(asz@c) lugal-pirig3-tur 1(asz@c) lugal-si-gar 1(asz@c) an-dur2 1(asz@c) na-pa2-lu5 sipa-me 1(asz@c) udu dingir-qar 1(asz@c) ug3:ga2 1(asz@c)# ud5 lugal-a2 1(asz@c) masz2 lugal-igi 1(asz@c) masz2 mu-ni-uri3 1(asz@c) masz2 giri3-ne2 sipa ud5-me
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 117. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382369) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382369..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.