Position in chronology
TCBI 1, 222
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382474.
Why it matters
Transliteration
2(u) 3(disz) nindax{DU) us2 hi-a
3(disz) nindax{DU) sag hi-a
a-sza3-bi 1(gesz2) 1(u) la2 <1(disz)> kiri6 sar
5(u) 3(disz) gesz-gal-gal
ku3-[bi ...] igi# 3(disz)-gal2
4(gesz2) gesz-nita2
ku3-bi 2/3(|NINDA2x(SZE.2(ASZ))|) naScholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 222. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382474) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382474..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.