Position in chronology
TCBI 1, 241
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382493.
Why it matters
Transliteration
2(u@c) la2 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur ur-inanna 1(u@c) 2(barig@c) 5(ban2@c) TAR-ta 1(u@c) la2 2(barig@c) lu2-BI 1(u@c) 2(asz@c) e2-ur2 3(asz@c) 2(barig@c) asz-a-ne2 sanga 1(asz@c) sipa-an-ne2 muhaldim 1(gesz2@c) 4(asz@c) sza3-ku3-ge szunigin 2(gesz2@c) la2 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur la2-ia3 im#-ma#-kam# me-sag7#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 241. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382493) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382493..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.