Position in chronology
TCBI 1, 257
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382509.
Why it matters
Transliteration
6(asz@c) ku6 gur 5(u@c) gurdub2 ab szum2 ur-mes lu2 muszen-du3#? 2(barig@c) ku6 5(asz@c) gurdub2 ab szum2 ma-sa-nin-su 1(u@c) la2 1(asz@c) ku6 gur lugal-tesz2 muhaldim 3(asz@c) lu2-x 2(asz@c) szabra#-[e2?] 2(asz@c) ur-li-li# 2(asz@c) lal3-la 1(asz@c) ki-tusz-bir3 2(asz@c) la2 1(barig@c) ku6 gur 1(u) 5(disz) gurdub2 ab szum2 lu2-sa6-[ga]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 257. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382509) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382509..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.