Position in chronology
UET 2, supp 33
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217351.
Why it matters
Transliteration
1(asz@c) nin-abzu-a 1(asz@c) sza-ri2-AN-ni 1(asz@c) ur2-ku-ku 1(asz@c) nin-di-de3 1(asz@c) ta2-asz2-ma2-tum 1(asz@c) na-ip-e-la 1(asz@c) e2-GAN2 1(asz@c) nin-e2-li-si 1(asz@c) nam-la2-ga# 1(asz@c) dingir-ga-zi# 1(asz@c) la-na-zigum#-ma# szunigin 1(u@c) 1(asz@c) geme2 usz-bar ugula-iri nin-abzu-a
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — UET 2, supp 33. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P217351) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217351..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.