Position in chronology
Subartu 02, 068
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227247.
Why it matters
Transliteration
szu#-be-lim 4(ban2@c) il2-e-i-szar 2(ban2@c)? i-ku-[x x] GIBIL 3(ban2@c) bad3-lam na-gar3# [...] [...] szu#-be-lim 5(ban2@c) [...] szu-ir-ga [x] da-ha#-ti-[x]-um iti-sar# be-li2 |SZU2.SA|#-la
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ebla (ca. 2350-2250 BC)) — Subartu 02, 068. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria (P227247) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227247..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.