Position in chronology
Subartu 02, 127
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227306.
Why it matters
Transliteration
mu#-[kux(DU)] sze# udu asz2-de3 [...] NE [...] [...] [...] [...] nidba2# mu-kux(DU)# iti-sar BE su-lum
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ebla (ca. 2350-2250 BC)) — Subartu 02, 127. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria (P227306) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227306..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.