Position in chronology
Lugal-kigine-dudu 6
Translation — scholar edition
ETCSRI(1) To Nanna, Anuzu, the merchant, dedicated this (vessel) for the well-being of Lugal-kiĝeneš-dudu, king of Kiš, for the well-being of Ninbanda, and for the well-being of Lugal-kisale-si.
Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions — scholar edition (Vienna).
Why it matters
A merchant named Anuzu dedicates a votive vessel to the moon-god Nanna on behalf of Lugal-kiĝeneš-dudu, king of Kiš — attesting private mercantile piety and royal titulature at Kiš circa 2450 BCE.
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001369.
Attribution
Image: BM 116439 (British Museum, London, UK) — from Ur (mod. Tell Muqayyar) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P222887). source
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001369/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.