Position in chronology
FTP 106
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P222173.
Why it matters
Transliteration
2(asz@c) i3-gara2-sag KA-GABA! 2(asz@c) ba-an-ASZ-tur gara2# e2-gissu-du10 mes#?-sanga-x nin#-kin-nir# 2(asz@c) i3-gara2-sag KA-GABA! 2(asz@c) [ba]-an-[ASZ]-tur [gara2] x [x] 2(asz@c) i3-gara2-sag KA-GABA! 2(asz@c) ba-an-ASZ-tur# [gara2]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIa (ca. 2600-2500 BC)) — FTP 106. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P222173) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P222173..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.