Sumerian·Book

Position in chronology

Kress 151

~2550 BCE·Early Dynastic·P390443

About this tablet

This small lenticular clay tablet, dateable to the Early Dynastic period of ancient Mesopotamia (roughly 2900–2350 BCE), records what appears to be an administrative account of deficits and rations — quantities of goods (likely barley or silver) that are short, returned, or allocated. One entry mentions a musician or singer (NAR) receiving a ration, and another may reference Dilmun, the ancient name for the Persian Gulf region (modern Bahrain), hinting at long-distance trade or imported goods. The final line gives a month name, anchoring the document in a specific institutional accounting cycle. Tablets like this are among the earliest written records in human history: not literature or law, but the everyday ledger-work of temple or palace bureaucracies keeping track of who owes what and who has been paid.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Translation · reference

Low confidence
20 [shekels], deficit (la₂), Dilmun? — returned (gur-ra) 7×60 + 20, deficit (la₂) [sign LAK240], his/its portion (ni-kam) 8×60?, deficit (la₂), x, returned (gur) 40 minus 2, deficit (la₂) NAR (singer/musician), his ration (ga-kam) nam-ti (life / living allowance?) an-na-šum₂ (given by/to An, or 'it was given') month: Du₆-kù (the holy mound, 7th month)

Source: engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-12/v4-interpretation)

Translation · AI engine

read from photo
Low confidence
20 [shekels], deficit (la₂), Dilmun? — returned (gur-ra) 7×60 + 20, deficit (la₂) [sign LAK240], his/its portion (ni-kam) 8×60?, deficit (la₂), x, returned (gur) 40 minus 2, deficit (la₂) NAR (singer/musician), his ration (ga-kam) nam-ti (life / living allowance?) an-na-šum₂ (given by/to An, or 'it was given') month: Du₆-kù (the holy mound, 7th month)
10 uncertain terms
  • dilmun?Marked with a question mark in the transliteration itself; the sign(s) representing 'Dilmun' are not clearly legible in the photograph. Dilmun (the Persian Gulf / Bahrain region) does appear in ED administrative texts as a source of trade goods, but the reading here is uncertain.
  • gur-ra / gur'Returned' (from gur, 'to turn back / return'); in administrative contexts this typically means goods returned or credited back. Could alternatively relate to the capacity measure 'gur', suggesting 'x gur of barley'.
  • LAK240A proto-cuneiform / Early Dynastic sign not yet fully deciphered in all contexts; the LAK number refers to the Lagaš sign list. Its precise meaning here is unknown.
  • ni-kamA possessive/partitive suffix construction; could mean 'his portion', 'its share', or 'of that (commodity)'. The exact referent is unclear without broader document context.
  • ga-kamLiterally 'it is the ration/milk-allocation'; ga can mean 'milk' or be used in ration-list formulas. Here likely a ration designation attached to the NAR (musician) entry.
  • nam-ti'Life' in Sumerian; in administrative texts this can appear as part of a personal name (e.g., Nam-ti-la, 'life is given') or as a benedictory formula. Whether it is a name or a formula here is ambiguous.
  • an-na-šum₂Could be a personal name ('Annašum', 'given by An/heaven') or a verbal clause ('it was given from/by An'). Both interpretations are lexically defensible; personal name reading is somewhat more common in administrative lists.
  • la₂ (LA2)In later Sumerian contexts: 'deficit', 'balance owed', or 'to weigh'. The precise administrative force in this early text — whether indicating a shortfall, a weighing notation, or something else — is uncertain.
  • NARRead as 'musician' or 'singer' in later Sumerian; the phonetic value is inferred by analogy for this early period. Could conceivably be a professional title, a personal name element, or an institutional category.
  • iti du6-ku3The month name 'Du6-kù' ('the sacred/holy mound'), conventionally the seventh month of the Nippur calendar. Month names vary by city and period, so the exact calendar system here is uncertain without clearer provenance.
Reasoning ↓

The photograph shows three views of a small, rounded (lenticular or 'bun-shaped') clay tablet characteristic of the Early Dynastic administrative corpus. The clay surface is eroded and the wedge impressions are shallow, making individual sign identification difficult at this resolution. On the obverse (top image) I can discern horizontal ruling lines dividing the surface into registers, and within those registers I can make out clusters of impressed marks consistent with numerical notations (groups of circular/semicircular impressions for large-number sexagesimal values and smaller wedge clusters), as well as what appear to be two or three logographic signs in the upper register. The middle image (edge or reverse upper portion) shows a row of circular impressed marks consistent with the large-unit numerals (gesz2-class or asz-class signs). The bottom image (reverse) shows further sign clusters divided by horizontal lines; I can tentatively identify angular wedge groupings consistent with signs like LAK240 or NAR-type signs, and what may be the DU6-KU3 compound in the last line, though resolution prevents certainty. Overall the photo is consistent with — but cannot fully verify — the provided transliteration. The Dilmun reading in line 1 is particularly uncertain as the sign cluster is not clearly legible in the photograph. The month name iti du6-ku3 (the sacred/holy mound month, the seventh month of the Sumerian calendar) is a plausible administrative closing line. No standard published edition of Kress 151 (P390443) was available to cross-check against; the transliteration is taken as provided.

Generated by claude-sonnet-4-6 · prompt 2026-05-12/v4-interpretation · May 16, 2026 · 1243 in / 1515 out tokens

Why it matters

Transliteration

2(u@c) su la2 dilmun? gur-ra
7(gesz2@c) 2(u@c) su la2
LAK240 ni-kam
8(asz@c)? su la2 x gur
4(u@c) la2 2(asz@c) su la2
NAR ga-kam
nam-ti
an-na-szum2
iti du6-ku3

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (ED IIIa (ca. 2600-2500 BC)) — Kress 151. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: private: anonymous, Germany (P390443) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-12/v4-interpretation).

Related tablets

Related sources