Position in chronology
WF 085
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P011042.
Why it matters
Transliteration
3(gesz2@c) la2 3(asz@c) sze gur-mah lugal-a2#?-mah! 1(gesz2@c) 5(u@c) la2 2(asz@c) e2-KA-nun 1(gesz2@c) 2(u@c) 7(asz@c) 1/2(asz@c) 3(u@c) 6(asz@c) 1/2(asz@c) si-du3 4(gesz2@c) la2 1(asz@c) gur-mah 5(u@c) 1(asz@c) 1/2(asz@c) 1(barig@c) sze# gur 2(asz@c) 6(gesz2@c) 5(u@c) la2 2(asz@c) sze gur sud3-anzux(MI)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIa (ca. 2600-2500 BC)) — WF 085. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P011042) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P011042..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.