Position in chronology
WF 151
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P011109.
Why it matters
Transliteration
2(u@c) ma-na uruda a-NI-NI 2(u@c) e2-hur-sag 2(u@c) e2-en-ra 2(u@c) iszkur 2(u@c) e2-zi#-pa-e3 4(asz@c) ur-gibil6 4(asz@c) amar-KISAL-NUN 4(asz@c) |DUMUxNUN|-szita 4(asz@c) munus-ki-nu-zu 4(asz@c) szita 2(u@c) a-si4 x x 2(gesz2@c) 2(u@c) ma-na uruda
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIa (ca. 2600-2500 BC)) — WF 151. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P011109) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P011109..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.