Position in chronology
UET 2, 0135bis
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P005716.
Why it matters
Transliteration
[...] , [...] X E2~a#? [...] , [...] SANGA~a# GESZTIN~c [...] 2(N14) , KESZ2 RA AK~a [...] , GISZIMMAR~b1# AMA~b BUR~a# SI APIN~a [...] , X GAN2 GESZTIN~c A
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — UET 2, 0135bis. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P005716) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P005716..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.