Position in chronology
AfO 10, 31, 4
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P282341.
Why it matters
Transliteration
7(disz) _udu-nita2-mesz_ na-mur-tu sza 1(u)-mu-szum2 _gal na-gada-mesz_ 2(disz) _udu-sila4_ a-du# um#-ma#-te#-szu-nu na-mur-tu sza _dumu_ na-gi su-ti-e _pap_ 7(disz) _udu-mesz_ 2(disz) _udu-sila4_ u3 um#-ma#-te#-szu-nu na-mu-ur-tu sza a-na masz-tukul-asz+szur u2-qar-ri-bu-ni a-na mu-ta pa-aq-du []sza2-sa-ra-a-tu [_u4_] 2(disz)-_kam2_ li-mu []3(u)-sze-ia
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Middle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)) — AfO 10, 31, 4. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P282341) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P282341..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.