Position in chronology
PBS 01/2, 028
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P261028.
Transliteration
[asz-szu14] hu#-us,-s,i-ti sza be-li2 isz-pu-ra la#? [...] [...]-u2 _1(gesz2) 2(u) ninda_ e-te-sir u3 szu-ra [sza] i-na _e2_ er-ri-gi na-ak-su [... a]-na# na-sze-e pa-al-ha-ku a-na-asz-szi-ma ik-ki-mu [a]-na# _e i7_ i-tab-ba-ku-ma mi-na-a ip-pu-usz ki-din-_iszkur dumu_ a-na-ka-la-ma-_iszkur lu2-sag-lugal#_ sza i-na _ugu kiri6-mesz_ sza u2-pi-i sza-ak-nu# [...] _nu-kiri6 sza be-li2-ia ir-ta-pi-is u3 ul-te-eb#-[bi-ir-szu] um-ma-a be-el-ka i-na ba-lu-u2 ki-ki-ia u3 a-di-na _gesz-hi-a_ a-na _lugal_ ul a-na-ak-ki-is u3 szu-u2 _gesz-hi-a_ i-na-ak-ki-is _nu-[]kiri6_ an-ni-ta iq-ta-ba-asz-szu um!-ma-a isz-tu [(_gesz?_) na-ak-su?] be-li2 x [...] [...]-a-ba i-na _kiri6_-szu u3# [...] [...] 2(u) _ki-mesz_ [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)) — PBS 01/2, 028. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P261028) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P261028..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.