Position in chronology
AMT pl. 052 04
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P398844.
Transliteration
[...] ma? [...] _[DISZ na] sza3#-mesz_-szu2# _mu2-mesz_-szu2# ir#-[ru]-szu2# _gin7_ sza2 _mar-gal# [gu2-gu2]_ _[na] bi#_ ni-kim-ti _tumu_ u _u4-da gig kin#_-[szu2 _sumun_-ma] _[szu]-gidim#-ma igi_-lim a-zal-la u2# [babbar]_ [al-la-an]-na ak-tam _an-ki-nu-te [numun gada]_ _[ka] a#-ab-ba szesz duh-lal3 ap2#-[ru-sza] _[i3-gesz du10]-ga# tesz2-bi hi-hi_ ina _i3-gesz szesz2-mesz#_-[su] _[DISZ kimin ]igi_-lim _igi#-nisz_ ha-sza2-na _[kur-kur in-nu-usz]_ _[en numun_-szu2] _numun# szinig numun# [ma-nu]_ _[zalag2 dili ka a]-ab#-ba# [pesz10-id2 nig2-dara2-szu-lal2]_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — AMT pl. 052 04. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P398844) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P398844..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.