Position in chronology
AMT pl. 091 03
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P451837.
Transliteration
[x x x _te]-ri#-ih te-ri-ih# [x x] x _su#-un#-gi#_ [x x x x] [x x x x] _su-un-gi-in sza-na-ti ki-ki_ x [x x x] [x x x] x sza ba-asz2-szat : szal-li szi-bi lu2 nanna# [x x x] [x x x x] bi-szi lu2 nanna# [x x x] _[pa-at]-tal# pa-at-tal : ga-ta-asz_ [x x x x] [x x] _gi sza e-ba-ra : ta-ak-ki-ba_ [x x x] _[ka]-inim-ma_ szim-ma-[ti] _[du3-du3]-bi sa mud masz-da3 nu-nu szu-u_ kak-ku-sa _e3#_ [x x] [3(disz)?] _ka#-keszda kesz2_ e-ma _keszda en2 szid_-nu _i3-gesz a2_-szu2 tu-masz-[sza2-'a] _en2# szid_-nu-ma _keszda_ [x x] _en2# su lu2-u18-lu im-ma-zu-a nu-un-zu#?-[a?]_ _su-be2-e-ne su la2-la2 : nig2-gig-ga-zu ki bar x a2 x [x x] [x] x bi nig2-gig-ga-a im-ma-an#-[x x x x]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — AMT pl. 091 03. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P451837) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P451837..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.