Position in chronology
BAM 5, 452
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P396673.
Transliteration
[...] x [...] [...] x ga#? ga _na bi#_ [...] [... _]an#-bar_ [x ...] [...] _gar_-an-ma [...] _[DISZ ki-min_ ...] _numun szinig numun in-nu-usz#_ [x ...] [...] _lal3 kur-ra hi-hi_-ma ina _mul_ tusz#?-[bat] [ina _a2-gu2-zi-ga_ ana] _igi utu_ ina _ugu esir had2-ra2 gub-ba_-ma _[nag_-ma] [... _]ka#-gi-na dab-ba_ ina _i3-gesz szur-min3 szesz2#_-[su] [...] _zi-ku5-ru-da_ ep-szu2-szu2 pa-sze-[er] _[DISZ na_ ...] _giri3-min_-szu2 i-ra-'u-ba _ka_-szu2 ru-pu-usz-tu2 [...] _[na bi zi-ku5-ru-da] gu7# nag szesz2 alam zi-ku5#-[ru-da_ ...] _[ki usz2_ szu-nu-ul ana] pa-sza!-ri-im#-ma# _zi#?_ [...] [...] _igi#_-lim# u2#? [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — BAM 5, 452. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P396673) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P396673..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.