Position in chronology
RINAP 3/1 Sennacherib 004, ex. 028
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P450295.
Transliteration
[...]-s,i# i#-na# _ansze#-kur#-ra#_ ar#-[...] [...] e2-ku-bat-ti _iri#-mesz#_-szu2#-<nu> _e2# bad3#_ [...] [...]-szu#-u2# x x x [...] [...] szu#-a-tu x x x [...] [...] x x x _tukul-mesz_-[...] [...] x x x am#-nu#-szu2#-nu#-ti# [...] [...] x x x as,#-s,a#-bat# har#-ra#-nu# el#-[...] [...]-hu#-up# mar#-u2#-bisz#-ti# ak#-ku#-ud#-[...] [...] _kunga#-mesz# ansze#-nita2#-mesz# ansze#-gam#-mal#-mesz#_ [...] [_...]-mesz#_ dan#-nu#-ti# a#-di# _iri#-mesz# tur#-mesz#_ [...] [...]-at na-ge-e szu-a-[...] [...]-sze#-szib# i#-na# [...] [...] x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — RINAP 3/1 Sennacherib 004, ex. 028. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P450295) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P450295..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.