Position in chronology
RINAP 3/1 Sennacherib 004, ex. 047
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P422511.
Transliteration
[...]-na# sza pa-di-i [...] [_...]-mesz_ mu-s,u-ri [...] [...] al#-ta-qu#-u2 el#-[...]-a si-id-ru# szit#-[...] [...] mu#-s,u-ra#-a#-a# a-di _en#_ [...] [...] ta#-am#-na#-a al#-me# _kur_-ud asz2-lu#-la szal-la-[...] [...] gil2-la-ti a-na szal-la-ti am-nu# si-it-tu#-[...] [...]-tu qe2-reb# ur#-sa#-li-im#-ma# u2-sze#-[...] [...]-a#-a# 4(u) 6(disz) _iri#-mesz_-szu2# [...] [...]-me u3# qit#-ru#-ub# szu-pi-i mit-hu#-[...] [...] _tur# gal# nita#_ u# _munus ansze-kur-ra-mesz ansze#-[..._] [...] qe2#-reb ur-sa-li-im-ma _iri lugal#_-[...] [...]-tu qe2-reb _kur_-szu2 ab-tuq-ma a-na [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — RINAP 3/1 Sennacherib 004, ex. 047. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P422511) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P422511..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.