Position in chronology
TBP 19
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P394084.
Why it matters
Transliteration
_DISZ gir3_-szu2 [...] sza2 ana _ka2_-a-ni _zukum#_ [...] _DISZ gir3 bal-gi gar_ [...] _gir3_-szu2 ana _ka2_-a-ni _gar_ x [...] : _szu-si-mesz gir3-min_-szu2 na-[par-qu-da ...] _DISZ gir3-min_-szu2 kup-pu-pa lu-[x ...] _DISZ_ pa-sza-ra-an dul-x [...] _DISZ gir3 ur-gi7 gar_ s,a-a-a-ad _uku2_-in# [...] nak-kap _gir3-min_-szu2 _gal_-ma _szu-si-mesz gir3#_ [...] _DISZ gir3 ur-gi7 gar_ ina _ur2-mesz_-szu2 ban#-[dil-la-an ...] _kimin gen-mesz nu_ x x [...] _[nig2-pa3-da?] alam#-dim2-me-e [...] _kur_ asz-szur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — TBP 19. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P394084) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P394084..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.