Position in chronology
Adad-nerari II 7
About this tablet
This is a standard royal building inscription of Adad-nerari II, king of Assyria (reigned c. 911–891 BCE), almost certainly from a palace doorway, threshold slab, or foundation deposit at one of the Assyrian royal capitals. The inscription identifies the king by name and titles and anchors his legitimacy through a two-generation royal genealogy — his father Aššur-dān II and his grandfather Tiglath-pileser I, both described with the same grandiose titulary. It survives as several broken fragments (museum number 127849, excavated 1929), which is typical for Neo-Assyrian brick and stone inscriptions that were smashed and scattered when Assyrian cities fell. Short as it is, this formula is the backbone of Assyrian royal self-presentation: the king's identity is inseparable from his dynasty.
Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.
Written in modern English
This is the palace of Adad-nerari II, king of the universe and king of Assyria. He was the son of Aššur-dān II, likewise king of the universe and king of Assyria, and the grandson of Tiglath-pileser I, who held those same titles before him. The rest of the inscription is lost.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — our engine
Our enginePalace of Adad-nerari II, king of the universe, king of Assyria, son of Aššur-dān [II], king of the universe, king of Assyria, son of Tiglath-pileser [I], king of the universe, king of Assyria.
Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.
Engine notes
read from photo3 uncertain terms ↓
- MAN KIŠ — Logographic writing for šar kiššati, 'king of the universe/totality'; KIŠ here represents kiššatu, not the city Kiš, though the two are related etymologically.
- GISKIM-A-é-šár-ra — Logographic for Tukultī-apil-Ešarra (Tiglath-pileser); GISKIM = tukultu 'trust/support', A = aplu 'heir/son', é-šár-ra = Ešarra (temple of Aššur). Orthography varies across manuscripts.
- aš-šur-KAL-an — Logographic for Aššur-dān; KAL = dannu 'strong', giving 'Aššur is strong/mighty'. The theophoric element is clear but the exact vocalisation of the epithet may vary.
Reasoning ↓
A photograph was examined. The main inscribed fragment (large central piece) shows multiple lines of Neo-Assyrian cuneiform in reasonably clear condition, with small, densely packed wedges. The upper portion of the inscribed face preserves the most legible signs; the lower portion shows surface abrasion and some loss of detail, making individual sign-by-sign verification difficult at this resolution. The museum accession label reads '127849 / Th 1929 / 10-12 / 505', consistent with a British Museum Nimrud or Assur excavation lot. The broader fragment group appears to be the obverse and edges of a single broken tablet. The transliteration is a standard Neo-Assyrian royal titulary formula for Adad-nērārī II (911–891 BCE): É.GAL = 'palace of'; mdIŠKUR-ERIM.TÁḪ = Adad-nērārī; MAN KIŠ = šar kiššati 'king of the universe'; MAN KUR aš-šur = šar māt Aššur 'king of Assyria'; the genealogy traces through Aššur-dān II and Tukultī-apil-Ešarra II. Photo resolution is insufficient to confirm every sign individually, hence medium confidence. See RIMA 2, A.0.99.7 (Grayson 1991) for the standard edition of this inscription.
Generated by claude-sonnet-4-6 · prompt 2026-05-11/v2 · May 11, 2026 · 2458 in / 727 out tokens
Why it matters
Attests the royal titulary of Adad-nārārī II — 'king of the world, king of Assyria' — and anchors his lineage through Aššur-dān II to Tiglath-pileser II, fixing the dynastic continuity of the early Neo-Assyrian restoration.
Transliteration
É.GAL mdIŠKUR-ERIM.TÁḪ / MAN KIŠ MAN KUR aš-šur / A aš-šur-KAL-an / MAN KIŠ MAN KUR aš-šur / A GISKIM-A-é-šár-ra / MAN KIŠ MAN KUR aš-šur-ma
Scholarly note
Royal inscription of an Assyrian king, published in the Royal Inscriptions of Assyria online project (RIAo). Translation reproduced from the ORACC edition. ORACC text Q006026.
Attribution
Image: BM 121149 (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P467557). source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-28/v6-glossary-aware).
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.