Position in chronology
RINBE 2, Nabonidus 14, ex. 02
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P452314.
Why it matters
Transliteration
_dumu_ na#-[...] ru-bu-u2 [...] i-nu-um marduk# [...]_ a-na be-lu-ut ma#-[...] i-na na-ap-ha-ar# s,a-al#-[...] u2#-szar#-bu#-u2# zi#-ik#-ri# [...] ni#-szi ki-ib-ra#-a-ti er#-[...] [x]-na re-e2#-u2-ti [...] [...] ba-u2-la-a-ti-szu# [...] i-x [x x] [...] _al# te# ki# szu2#_ [...] [x x] x x _mu#_ x x [...] [x]-ib#-ra-at er-bet#-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — RINBE 2, Nabonidus 14, ex. 02. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P452314) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P452314..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.