Position in chronology
KTP 41
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P260378.
Why it matters
Transliteration
[...]-na-ni / a-du-[...] [...]-be i3-li2-isz-ti2-[kal2] [um]-ma# szu-ut-ma 1/3(disz) _ma-[na]_ [...] _ku3-babbar_-ap# [...] ka3-ru-um i-di2-ni-[...] [...] a-na a-szur3-i-mi3-ti2# [...] 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ i-[...] [...] li-mi3-im [...] [...] x ub lu [...] [...] x x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) ?) — KTP 41. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P260378) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P260378..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.