Position in chronology
TCL 14, 70
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P357560.
Why it matters
Transliteration
_kiszib3_ da-da-<a> _dumu_ a-szur-i-mi3-ti _kiszib3_ su2-en6-sag10 a-hi-szu _kiszib3_ a-szur-ma-lik _dumu_ a-hu-qar 3(u) _ma-na ku3-babbar_ u2 2/3(disz) _ma-na ku3-sig17_ sza ki-ma i-a-ti2 u2 da-da-a i-na a-lim szi2-ma-am i-sza-u2-mu-ni-ma lu-qu2-tum a-szu-mi3 en-lil2-ba-ni _GAN2_-lum2 e-ti2-iq da-da-a mi3-ma la2 t,a2-hu lu-qu2-tum a-na ka3-ni-isz e-li-a-ma en-lil2-ba-ni i-ra-de8-szi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — TCL 14, 70. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P357560) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P357560..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.