Position in chronology
TCL 21, 224
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P357790.
Why it matters
Transliteration
_kiszib3_ da-da-a _dumu_ a-szur3-i-mi3-ti2 _kiszib3_ a-la2-hi-im _dumu_ a-de8-la2-at _kiszib3_ a-szur-ma-lik _dumu_ a-hu-wa-qar 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ s,a-ru-pa2-am i-s,e-er a-szur-ma-lik en-lil2-ba-ni i-szu isz-tu3 ha-musz-tim sza ma-num-ba-lum2-a-szur3 ki-ma a-wa-at ka3-ri-im s,i-ib-tam2 u2-s,a-ab2 _iti-kam_ ma-hu-ur i3-li2 li-mu-um sza qa2-te2 en-na-su2-en6 _dumu_ szu-a-szur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — TCL 21, 224. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P357790) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P357790..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.