Position in chronology
VS 26, 103
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P358249.
Why it matters
Transliteration
6(u) 3(disz) _tug2_ x [...] 3(disz) _ansze hi-a_ s,a-la2-me u3# u2-nu-ut 6(disz) _ansze hi-a_ [mi3]-ma a-nim [lu?-qu2?]-tim# sza lu-lu [...-a]-szur3# [...-x-x] [_dumu_ sza?-lim?-iszkur] lu-qu2-tam2 ip-qi2-du-u2 _igi_ dan-a-szur3 _dumu_ puzur4-a-szur _igi_ [ha]-nu-nu _dub-sar_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — VS 26, 103. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P358249) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P358249..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.