Position in chronology
CDLI Literary 000347, ex. 065
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P356435.
Transliteration
[dumu] nig2#-ku7#-[ku7-da] [...] [sum]-e# nig2-szesz-e# zu2 [...] [lu2] ku6# nu-gu7#-me-esz lu2 [ga-ras nu-gu7-me-esz] [lugal]-ra# [dumu]-adab#-a# [...] szu#-ni# banszur#-[ra eme-ni e2-gal-la] lugal-ra dumu-akszak min#-am3# [...] []tukul#-sag-ku5-da ur2-ra la2-[a] [lugal]-ra uri2 min-am3 [...] [tug2]-szen-na kar-ra [gal2-la] [lugal-ra] dumu#?-nibru [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000347, ex. 065. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P356435) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P356435..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.