Position in chronology
CDLI Literary 000461, ex. 001
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248005.
Transliteration
[ki-sikil inana] dumu suen#-[na] [me kalam-ma] diri# nig2-nam-e [sa2 di] [an-na me dab5-dab5]-be2 ki-a me ur4#-[ur4-e] [...] sag# an-ne2 us2-[e] [...] izi# su3-e il2-la-gin7 gi6-u3-na bi2#?-[gi] [... gaba-ri]-ni-sze3 nu-gub-bu e-ne-ra im-zal [...] tuk4#-tuk4-e ki sig3-sig3-ge [...] gal2-le nam-nim gal-be2 ak# [...] ka du8-u3 gisz gisz-e la2-e [...] am sun2-gin7 tesz2-bi-ta du7-[du7] [... a]-gin7 ki-a na8-na8 adx(|LU2xGAM|)-bi gar-gar-[e] [...] nam#-ra-asz szum2-mu igi-a su8-ga-[bi] [...] e11-de3 ug3 szar2 ki szu# [bal-e] [...] kukku2 zalag-[sze3 dib-be2] [...] inanna-ra mu-na-an-[szum2-mu-usz]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000461, ex. 001. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P248005) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248005..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.