Position in chronology
CDLJ 2009/2 §5.1
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P384805.
Transliteration
[...] x [...] x sza [...]-x-mu a-hu-x-ir []suen#-mu-ba#-li2-it, il-li-ku _2(ban2) sze ga 6(disz) sila3 sze_ szi-lu-tum _ARAD2 tu-ra?_ _4(disz) sila3 szuku 2(disz) ARAD2 sza3?_ ur?-da? [...] _1(barig)#? 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 [...] x_ _2(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3_ _iti#? x-ka u4 1(u) 8(disz)-kam_ [_mu tukul] 6(disz) us2-sa_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLJ 2009/2 §5.1. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Special Collections, Robert Manning Strozier Library, Florida State University, Tallahassee, Florida, USA (P384805) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P384805..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.